@®
Publiweb

@®
Publiweb


CRISI: D'ALEMA TRADUCE A FINI IL FINANCIAL TIMES CHE ELOGIA PRODI

D'Alema ha tradotto un articolo del Italianieuropei in un momento che ha suscitato grande ilarita' tra i presenti.
D'Alema ha ricordato come Fini ''con tono scuoltoreo'' abbia citato nei giorni scorsi un articolo del Financial Times che avrebbe bocciato il governo Prodi con giudizi assai critici.
D'Alema ha quindi tradotto quell'articolo a cui si riferiva Fini dove si esprimono al contrario giudizi molto positivi nei confronti del governo Prodi di cui si dice che ha raggiunto ''risultati sorprendentemente positivi''. Sottolineando in particolare l'abbassamento del deficit ricevuto dal precedente governo guidato da Berlusconi.
E proprio la parte dell'articolo riservata a Berlusconi e' estremamente severa con giudizi molto negativi specialmente per la parte finale del suo governo che si e' chiusa con una legge elettorale che, sottolinea il giornale britannico, e' responsabile della frammentazione politica giunta a 39 partiti in Italia.
Il tutto ha fatto osservare D'Alema si chiude con un'interpretazione delle motivazioni di Berlusconi definita ''by personal interest'' si tratta, ha commentato D'Alema, di ''una espressione che non c'e' bisogno che io vi traduca!''.
D'Alema, terminata la lettura della traduzione del Financial times si e' limitato a un sobrio commento: ''E' difficile aggiungere parola''. min/mcc